ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

スマートフォン表示用の情報をスキップ

Language

岡山歴史のまちしるべ多言語版(H17窪八幡宮)

[2023年2月24日]

ID:47199

ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

Kubo Hachimangu Shrine

漥八幡宫

窪八幡宮

구보하치만궁

窪八幡宮

Kubo Hachimangu Shrine

 This shrine was built in the year 859 by Fujii Samanoshin Hirokiyo, lord of Kanaokasho (present-day Saidaiji Kanaoka), who transferred a portion of the deity from Usa-Hachimangu Shrine. The shrine has been famous since ancient times for its blessings for military fortune and victory, and the presence of prayer letters and letters of land donation from many lords and warriors – including the first shogun of the Muromachi Shogunate:Ashikaga Takauji, lord of Okayama Castle:Ukita Naoie, Ukita Hideie and Ikeda Mitsumasa  – shows that the shrine was deeply revered by the local residents.

 Ashikaga Takauji is said to have watered 1,000 horses at the “Mizukai-no-Ido (well for watering horses)” next to the stone steps, and Ukita Naoie is said to have built a horse-riding ground along the approach to the shrine that was roughly 14.4 meters wide and 4 km long, planted 1,000 pine trees, and conducted Yabusame (horseback archery) there. The “Ukine-no-Matsu” site at Saidaijihama is a remnant of this, and it is believed that the avenue of pine trees continued all the way to Kannon-in Temple.

 Additionally, when Toyotomi Hideyoshi invaded Korea in 1592, Fujii Hiroharu, the priest of the shrine at the time, accompanied him, and the temple bell cast by Kubo Hachimangu Shrine was used as a camp bell. That bell still exists, and can be found at Hosen-ji Temple in Takamatsu City, Kagawa Prefecture.

 In addition, there is a legend of a dragon deity living in the pond behind the main shrine, and carvings of a creature with a dragon’s face and a horse’s body can still be seen on the roof of the main shrine.

漥八幡宫

 贞观元年(859),由金冈庄(现在的西大寺金冈)的领主藤井左马之进弘清从宇佐八幡宫请来分灵后所建。此宫自古以来就以保佑战争与胜利而有名,从来自室町幕府的初代将军足利尊氏、冈山城主宇喜多直家、秀家和池田光政等很多领主、武士的祈愿信和捐款记录中可见,这里深受尊崇。

 相传足利尊氏在石阶旁挖了“饮水井”,让一千匹马得以饮水;宇喜多直家在参道建了宽八间、长一里多(宽约14.4米,长约4公里)的马场,种了一千棵松树,以往还举办过流镝马(骑马射箭)活动。西大寺浜的“浮根之松”遗迹由此得名,据说松树林道一直延伸到了观音院。

 天正20年(1592)丰臣秀吉出兵朝鲜之际,此宫的神主藤井弘晴随同前往,将漥八幡宫铸造的梵钟作为阵钟使用。该钟现存于香川县高松市的法泉寺内。

 此外,正殿后的池子相传有龙神传说,正殿屋顶还保留着龙颜马身的雕刻。

窪八幡宮

 由金岡庄(現在的西大寺金岡)領主藤井左馬之進弘清於貞觀元年(859)請來宇佐八幡宮的分靈後所建。此宮自古以來以祈求武運及勝利而聞名,可從來自室町幕府第一代將軍足利尊氏、岡山城主宇喜多直家、秀家、池田光政等多位領主、武人的祈願書以及捐獻狀得知其深受信眾尊崇。

 相傳足利尊氏曾用石階旁的「水飼井」讓一千匹馬得以飲水;宇喜多直家曾在參道上建了寬八間、長一里多(寬約14.4公尺、長約4公里)的馬場,種了一千棵的松樹,以往還舉辦過流鏑馬活動。西大寺濱的「浮根松」遺跡由此得名,據説松樹林道一直延綿至觀音院。

 且在天正20年(1592)豐臣秀吉出兵朝鮮之際,此宮的神主藤井弘晴也一同隨行,窪八幡宮所鑄造的梵鐘則被當作陣鐘使用。該鐘現存於香川縣高松市的法泉寺內。

 此外,據說本殿深處的池塘有龍神傳說,本殿屋簷還保留著龍面馬身的雕刻。

구보하치만궁

 859년 가나오카쇼(현재의 사이다이지 가나오카)의 영주였던 후지이 사마노신히로키요(藤井左馬之進弘清)가 우사하치만궁(宇佐八幡宮)에서 분령을 권청하여 건립했습니다. 이 궁은 예로부터 무운, 승운에 효험이 있는 것으로 유명하며, 무로마치 막부 초대 쇼군 아시카가 다카우지(足利尊氏), 오카야마 성주 우키타 나오이에(宇喜多直家), 히데이에(秀家), 이케다 미쓰마사(池田光政) 등 다수의 영주, 무인의 기원서와 사령(寺領) 기진장이 있는 것으로 보아 깊은 신앙이 모였던 것을 알 수 있습니다.

 아시카가 다카우지가 돌계단 옆의 ‘사육 우물’에서 말 천 마리에게 물을 먹였다고 하며, 우키타 나오이에는 참배길에 폭 8간, 길이 10여 리(폭 약 14.4m, 길이 약 4km)의 마장을 만들고 소나무 천 그루를 심었으며, 과거에는 말을 타고 달리면서 화살을 과녁에 맞히던 유적마(流鏑馬)도 행해졌다고 합니다. 사이다이지하마의 ‘부근(浮根) 소나무’ 터는 그 흔적이며, 소나무 가로수는 간논인(観音院)까지 이어져 있었다고 합니다.

 또한, 1592년 도요토미 히데요시(豊臣秀吉)의 조선 출병 때 이 궁의 신주 후지이 히로하루(藤井弘晴)가 동행했고, 구보하치만궁이 주조한 범종이 진중에서 신호로 치는 종으로 사용되었습니다. 이 종은 가가와현 다카마쓰시의 호센지(法泉寺)에 현존하고 있습니다.

 그 밖에도 본전 뒤 연못에는 용신 전설이 전해지고 있으며, 본전 지붕에는 얼굴은 용의 모습을 하고 몸은 말의 모습을 한 조각이 남아 있습니다.

窪八幡宮

 貞観元年(859)、金岡庄(現在の西大寺金岡)の領主であった藤井左馬之進弘清が宇佐八幡宮より分霊を勧請して、建立しました。当宮は古来、武運・勝運の御利益で名高く、室町幕府初代将軍・足利尊氏、岡山城主・宇喜多直家、秀家、池田光政など多数の領主、武人の祈願書や社領寄進状があることから、深い信仰を集めていたことがわかります。

 足利尊氏が石段横の「水飼の井戸」で馬一千頭に水を与えたとされ、宇喜多直家は参道に幅八間、長さ一里余り(幅約14.4メートル、長さ約4キロメートル)の馬場を作り、松一千本を植え付け、往事には流鏑馬も行われていたといわれています。西大寺浜の「浮根の松」跡はその名残であり、松並木は観音院まで続いていたとされています。

 また、天正20年(1592)の豊臣秀吉の朝鮮出兵の際、当宮の神主藤井弘晴が同行し、窪八幡宮が鋳造した梵鐘が陣鐘として使われました。この鐘は香川県高松市の法泉寺に現存しています。

 その他にも、本殿裏の池には龍神伝説が伝わっており、本殿屋根には顔が龍、身体が馬の彫り物が残されています。

お問い合わせ

政策局政策部事業政策課

所在地: 〒700-8544 岡山市北区大供一丁目1番1号 [所在地の地図]

電話: 086-803-1042 ファクス: 086-803-1846

お問い合わせフォーム