ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

スマートフォン表示用の情報をスキップ

岡山歴史のまちしるべ多言語版(K86題目岩跡)

[2026年3月10日]

ID:79232

Site of the Daimoku Rock

题目岩遗址

題目岩遺址

다이모쿠이와 (제목바위)

題目岩跡

Site of the Daimoku Rock

This tranquil and mystical spot is locally known as “O-Daimoku”.

In the past, large rocks pressed in close to the riverbank, forcing people to use the edge of the irrigation channel (oide) as their daily route. This was a precarious path that caused many people and horses to fall into the river. Out of compassion for the victims, local residents raised donations and, in 1840, carved the seven characters Namu Myoho Renge Kyo (“Devotion to the Lotus Sutra”) on the rock to pray for their repose.

It is said that the inscription was done by Nisshin Shonin of Myofuku-ji Temple, located in Fukuwatari, Takebecho, Kita Ward, Okayama City. The inscription measured about 9 meters in length, and each character was so large that it was said to hold about 27 liters of rice.

The Daimoku Rock collapsed during the great flood caused by the Muroto Typhoon in 1934. Today, a portion of the broken rock has been recovered and enshrined nearby. Some of the original carved fragments can still be seen in the river below.

题目岩遗址

当地风景清幽雅致,居民们称这里为“御题目”。

据传,昔日此地岩石峭立,直逼川边,人们只能沿着大井手(灌溉渠)的沟缘通行。这一带地势险要,行人和马匹常常失足坠落。当地百姓为此深感哀怜,便募集善款,于天保11年(1840年)在岩石上刻下“南无妙法莲华经”七字题目,以祈愿亡者安息与冥福。

据传,这段题铭出自妙福寺(位于冈山市北区建部町福渡)日晋上人之手。整段经文长约9米,据说岩石上每一个字的刻痕都能盛下约一斗五升米的体积(約22.5公斤),可见其规模之大。

这块题目岩在昭和9年(1934年)室户台风引发的大水害中崩塌。如今,其中的破片一部分被打捞上岸并加以供奉。而当年刻有文字的岩石残块,至今仍可在眼下的河中隐约可见。


題目岩遺址

此地風景清幽雅緻,居民稱此處為「御題目」。

相傳昔日此地岩石峭立,直臨川邊,行人僅能沿大井手(灌溉渠)之溝緣通行。此地地勢險峻,行人與馬匹屢有失足墜落之事。地方百姓深感哀憫,遂募款於天保11年(1840年)於岩上鐫刻「南無妙法蓮華經」七字題目,以祈亡靈安息、冥福永恆。

據傳,此段題銘出自妙福寺(位於岡山市北區建部町福渡)日晉上人之手。整段經文長約九公尺,相傳岩上每一字之刻痕可容約一斗五升米(約22.5公斤),足見其規模宏大。

此題目岩於昭和9年(1934年)室戶颱風所引發之洪水中崩塌。今其部分碎片被打撈上岸並加以供奉,而當年刻字之岩石殘塊,至今仍可於眼下之河中依稀可見。

다이모쿠이와 (제목바위)

유수한 정취가 감도는 이곳은 지역 사람들에게 ‘오다이목’이라 불리고 있습니다.
 옛날 이 부근은 바위가 강가까지 이어져 있었고 사람들은 오오이데 불린 용수로의 가장자리를 생활 통로로 이용했습니다. 그러나 이곳은 험준한 구간이어서 많은 사람과 말이 떨어져 목숨을 잃었다고 합니다. 이를 안타깝게 여긴 주민들이 정성을 모아 텐포 11년(1840년)에 “남묘호렌게쿄(南無妙法蓮華経)” 라는 일곱 글자의 제목을 바위에 새기고 그들의 명복을 빌었다고 전해집니다.

이 제목은 묘후쿠사(오카야마시 기타구 다케베초 후쿠와타리)의 닛신 상인이 쓴 것으로 알려져 있으며, 전체 길이는 약 9m에 달했습니다. 또, 바위에 새겨진 한 글자 안에는 쌀 한 말 다섯 되(약 27리터)가 들어갈 정도로 컸다고 합니다.

이 제목바위 는 쇼와 9년(1934년) 무로토 태풍으로 인한 대홍수 때 무너져 내렸습니다. 현재는 그 파편 일부가 수습되어 모셔져 있으며 글씨가 새겨져 있던 바위의 일부는 지금도 강가 아래쪽에서 확인할 수 있습니다.


題目岩跡

幽すいな趣のあるこの地を、地元では「お題目」と呼びます。

昔、このあたりは岩が川縁まで迫って、人々は大井手(用水路)の溝縁を生活路としていました。この難所では、多くの人や馬が倒れ、これを哀れんだ人々が浄財を募って、天保11年(1840)に「南無妙法蓮華経」と七字の題目を岩に刻んで、その冥福を祈ったといいます。

題目は妙福寺(岡山市北区建部町福渡)の日晉上人が書いたといわれ、その長さは約9m、岩に刻んだ一文字には米が1斗5升も入ったと云われています。

この題目岩は、昭和9年(1934)の室戸台風による大水害で崩れ落ちてしまいました。現在はその破片の一部が引き上げられ、祀られています。また、文字が刻まれていた岩の一部は、眼下の川中に今も見ることができます。


お問い合わせ

政策局政策部事業政策課

所在地: 〒700-8544 岡山市北区大供一丁目1番1号 [所在地の地図]

電話: 086-803-1042 ファクス: 086-803-1846

お問い合わせフォーム