Mitama-gu Shrine (Koshi-ori-sama)
三玉宫(腰折神)
三玉宮(腰折神)
미타마궁(고시오리사마)
According to local tradition, this area was once an ancient battlefield. It is said that a warrior who had injured his back in battle was resting here when enemy soldiers approached. Cornered, he is believed to have said, “If you enshrine me, I shall bring divine healing to those who suffer from back pain,” before he was slain. The spirit of that warrior came to be enshrined at Mitama-gu Shrine, also known locally as Koshi-ori-sama or Koshi-ore-sama. Even today, people in the area pray here for relief from back ailments, believing in the shrine’s spiritual efficacy.
The shrine building has a copper-plate roof, and the sayado (outer hall) was renovated in 1981. In earlier times, a large kunugi oak tree stood to the west of the shrine and was revered as its sacred tree.
传说此地曾是古战场,一名在战斗中伤了腰的武士正在此地休息时,敌军逼近。在走投无路之际,他留下遗言说:“若能为我立祠祭祀,我将赐予腰疾痊愈的灵验”,随后战死于此。人们为祭祀这位武士的灵魂而建祠,这便是三玉宫(腰折神,在当地被称为“koshiori sama”或“koshiore sama”)。至今,当地仍信奉三玉宫(腰折神),认为虔诚祈祷可保佑腰痛痊愈。
社殿为铜板屋顶结构,鞘堂于昭和56年(1981年)进行了修缮。过去,社殿西侧曾种有一棵作为神木的栎树(槲树)。
相傳此地昔為古戰場,一名於戰鬥中腰部受傷之武士在此地休息時,敵軍逼近。走投無路之際,彼留遺言曰:「若能為我立祠祭祀,吾將賜予治癒腰疾之靈驗。」隨後戰死於此。人們遂為祭祀此武士之英靈而建祠,是為三玉宮(腰折神,當地稱為「koshiori sama」或「koshiore sama」)之起源。迄今,當地仍奉祀三玉宮(腰折神),信其誠心祈禱可保腰疾痊癒。
社殿為銅板屋頂構造,鞘堂於昭和56年(1981年)修繕。昔日,社殿西側曾有一株作為神木之櫟樹(槲樹)。
전승에 의하면, 이곳은 옛 전쟁터로 전투 중 허리를 다친 무사가 쉬고 있을 때 적병이 다가와 궁지에 몰리자 “나를 위해 제사를 지내준다면 허리병에 영험을 내려주겠다”라는 말을 남기고 전사한 곳이라고 합니다. 그 무사의 영혼을 모신 것이 미타마궁(고시오리사마: 이 지역에서는‘고시오리사마’ 또는 ‘고시오레사마’ 두 가지 이름이 모두 쓰입니다). 이 지역 사람들은 미타마궁(고시오리사마)에 기도하면 허리 통증이 낫는 영험이 있다고 믿어왔습니다.
신사 건물은 동판지붕 구조이며 사야도는 쇼와 56년(1981년)에 개보수 되었습니다. 예전에는 신사 서쪽에 신목으로 쿠누기(참나무)의 거목이 심어져 있었다고 전해집니다.
伝承によると、この地は古戦場であり、 戦いで腰を痛めた武士が休んでいるところへ敵兵が迫り、追い詰められた際「祀ってもらえれば、腰の病に霊験を与える」と言い残して討たれた場所と云われています。その霊を祀ったのが三玉宮 (腰折様:この地域ではこしおり様、こしおれ様どちらの呼び方も使われています。 )です。 この地域では三玉宮(腰折様)に念ずると腰痛への霊験があると信仰されています。
社殿は銅板葺きで、鞘堂は昭和56 年 (1981) に改修されました。かつては社殿西側にクヌギの大木がご神木として植えられていました。
所在地: 〒700-8544 岡山市北区大供一丁目1番1号 [所在地の地図]
電話: 086-803-1042 ファクス: 086-803-1846